
( 有時,我不禁納悶,老闆好像很喜歡想這些五四三的玩意 ? 唉,難為我這個寫部落格的苦力,還得幫忙催生冬日的甜點 ~~ )

The Blue Hearts是1980至 1990年代活躍於日本歌壇的龐克搖滾樂團,1995年宣佈解散。主唱甲本ヒロト(Hiroto)與吉他手真島昌利幾乎包辦所有詞曲創作。人にやさしく(和善待人) 曾被當作日本偶像劇主題曲 (香取慎吾主演的同名日劇「人にやさしく」,緯來日本台播放時中譯 : 「超級奶爸」) ,或廣告歌曲。連外國人都很哈,「All Babes Want to Kill Me」這部爆笑片也用了這首歌。很厲害的The Blue Hearts,雖然已解散10年,HMV還把他們選為日本音樂界史上具影響力的百名歌手第19位 。
P.S. 因為中譯歌詞太難找,只好以粗淺的日文能力借助翻譯器,下海自行操刀,如有熱愛The Blue Hearts的粉絲找到更好的譯詞,請不吝指正,非常謝謝。
人にやさしく 和善待人 -- The Blue Hearts
詞 / 曲:甲本ヒロト
気が狂いそう やさしい歌が好きで
好像心發狂,並且喜歡這樣簡單的歌
ああ あなたにも聞かせたい
啊,想讓你聽
このまま僕は 汗をかいて生きよう
這就是我,流著汗生活
ああ いつまでもこのままさ
啊,永遠就像這樣
僕はいつでも 歌を歌う時は
任何時候,我在唱歌的時候
マイクロフォンの中から
從麥克風唱出的
ガンバレって言っている
就是 “ 加油 “
聞こえてほしい あなたにも
想讓你聽見
ガンバレ!
加油 !
人は誰でも くじけそうになるもの
每個人好像都很沮喪
ああ 僕だって今だって
啊,甚至是我,甚至是現在
ばなければ やり切れない思いを
如果沒有ば,不能忍受的想法
ああ 大切に捨てないで
啊,慎重不丟棄
人にやさしく してもらえないんだね
和善待人,我沒有叫你做嗎 ?
僕が言ってやる でっかい声で言ってやる
我說,大聲說
ガンバレって言ってやる
就是 “ 加油 “
聞こえるかい ガンバレ
聽見,加油
やさしさだけじゃ 人は愛せないから
只是那麼簡單,因為人不相愛
ああ なぐさめてあげられない
啊,不被安慰
期待はずれの 言葉を言う時に
在說著令人失望的言語的時候
心の中では ガンバレって言っている
在心裡說著 “ 加油 “
聞こえてほしい あなたにも
我希望你也能聽得到
ガンバレ!
祝福你的“ 加油 “
* 本文同時發表於 THE PLUS 樂加廚坊,並做部分更動 *
網誌管理員已經移除這則留言。
回覆刪除